کتاب چنین گفت زرتشت (نشر آگه)
مترجم: داریوش آشوری
شابک: 3-015-329-964-978
قطع کتاب: رقعی
تعداد صفحه: 384
زبان: فارسی
نوبت چاپ: 48
ناشر: آگه
نوع جلد: شومیز
نوع کاغذ: بالکی
کد کالا: 8998
- برند: آگه
- کدکالا:
- 0 عدد باقی مانده
کتاب چنین گفت زرتشت اثر فریدریش نیچه
در میان انبوه آثار فلسفی که تاکنون نگاشته شدهاند، معدود کتابهایی هستند که نه فقط بهعنوان یک متن نظری، بلکه بهمثابهی یک رویداد فکری و یک زلزلهی معنوی در تاریخ اندیشه بشری شناخته میشوند. «چنین گفت زرتشت» نوشتهی فریدریش نیچه، بیشک یکی از همین آثار استثنایی است.
این کتاب، فراتر از یک رسالهی فلسفی، یک منظومهی شاعرانه، یک پیشگویی آتشین و یک چالش تمامعیار با تمام ارزشها و باورهای مسلط بر تمدن غرب است. نیچه در این اثر، با زبانی استعاری و لحنی پیامبرگونه، از زبان زرتشتِ خردمند، بنیادهای اخلاق، دین، حقیقت و انسانیت را به لرزه درمیآورد و خواننده را به سفری در اعماق وجود خویش و در ورای هر آنچه بدیهی و مسلم پنداشته، دعوت میکند. ترجمهی ماندگار داریوش آشوری از این شاهکار، پلی استوار میان جهان پیچیدهی نیچهای و خوانندهی فارسیزبان ساخته و امکان مواجههای بیواسطه با این متن دشوار و در عین حال شیفتکننده را فراهم آورده است.
«چنین گفت زرتشت» روایت سفر و سخنرانیهای زرتشت، فیلسوفی که از کوهستان به میان مردم فرود آمده تا رازهای بزرگ خویش را با آنان در میان گذارد، است. اما این زرتشت، نه همان پیامبر باستانی ایران، که نیچهای است در لباس مبدل؛ سخنگوی ایدههایی که تا آن زمان جسارت طرحشان در هیچ فلسفهای دیده نشده بود. مهمترین این مفاهیم، ایدهی شگفتانگیز و جنجالی ابرانسان است؛ انسانی که از بندهای اخلاقی سنتی و دگمهای الهیاتی رهایی یافته و خود، خالق ارزشهای تازهای برای زندگی خویش میشود.
نیچه در این کتاب با قلمی شاعرانه و به یاری استعارههایی چون «شتر»، «شیر» و «کودک» که نمادهای دگردیسی و تکامل روح آدمیاند، نشان میدهد که چگونه میتوان از بار سنگین سنتها و تعصبات رها شد و به آفرینشگری و آزادی واقعی دست یافت. این داستانِ سفر، در حقیقت تمثیلی است از سیر انسان از تسلیمِ محض تا سرکشیِ پرشور و نهایتاً تولدی دوباره در قامتِ موجودی خودآیین و مسئول. ی
کی از مهمترین ارکان این کتاب، نقد بیامان نیچه بر اخلاقِ بردگی و اخلاقِ گلهای است که به عقیدهی او، با ترویج فضایلِ فروتنانه و دلسوزانه، نیروی حیاتی و ارادهی معطوف به قدرت را در انسانها میکُشد. او با اعلامِ مرگِ خدا، نه به معنای الحاد صرف، بلکه بهمثابهی فروپاشی کامل نظامهای متافیزیکی و اخلاقیِ مبتنی بر ماوراءالطبیعه، زمینهساز ظهور فلسفهای اگزیستانسیال میشود که در آن انسان، تنها در این جهان و تنها با اتکا به خویشتن، باید معنای زندگی خود را بیابد. نیچه با عبارات آتشین خود، وجدانِ آرام و خوشبینیِ سطحیِ بشری را به چالش میکشد و به جای آن، عشق به سرنوشت و پذیرش رنج را بهعنوان بخشی جداییناپذیر از زندگیِ اصیل پیش میکشد.
ترجمهی داریوش آشوری از این اثر، بیگمان یکی از درخشانترین و تأثیرگذارترین ترجمههای فلسفی در ادبیات معاصر ایران است. آشوری با درک عمیق از لایههای معنایی و زبانی متن نیچه، و نیز با بهرهگیری از گنجینهی واژگان کهن و ناب فارسی، توانسته است علاوه بر انتقالِ دقیقِ مفاهیم، موسیقیِ دلانگیز و ضرباهنگِ استثناییِ نثر نیچه را نیز به خوانندهی فارسیزبان منتقل کند. این ترجمه، خود یک اثر ادبیِ ارزشمند محسوب میشود که بارها تجدید چاپ شده و نسلهای متمادی را با یکی از پیچیدهترین و در عین حال جذابترین متون فلسفهی غرب آشنا ساخته است.
بیش از چهار دهه از عمر این ترجمه میگذرد و چهل و هشتمین چاپ آن، گویای استقبال بینظیر از آن است. «چنین گفت زرتشت» نه برای آرامش ذهن، که برای به هم ریختن آن نوشته شده؛ و این دقیقاً راز ماندگاری آن است. این کتاب، یک زلزلهی فکری است که هر خوانندهی صادقی را، به فراخور ظرفیت خویش، به تکاپو و بازنگری در بنیادیترین باورهایش وا میدارد. این کتاب، صدایِ نیچه است که پس از قرنها، در گوشِ انسان امروز زمزمه میکند که: «آزاد باش و خویشتنِ خود را بساز».
| نویسنده | فریدریش نیچه |
| مترجم | داریوش آشوری |
| قطع کتاب | رقعی |
| شابک | 9789643290153 |
| تعداد صفحه | 384 |
| زبان | فارسی |
| نوع جلد | شومیز |
| نوع کاغذ | بالکی |
- - نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد.
- - لطفا دیدگاهتان تا حد امکان مربوط به مطلب باشد.
- - لطفا فارسی بنویسید.
- - میخواهید عکس خودتان کنار نظرتان باشد؟ به gravatar.com بروید و عکستان را اضافه کنید.
- - نظرات شما بعد از تایید مدیریت منتشر خواهد شد